How to say “pesto” in Esperanto, refering a sauce?
According to PIV and all other dictionaries I used, pesto is an infectious disease, rather than an tasty Italian dish. On the other hand, there is a Wikipedia article, which doesn't provide any convincing arguments for this spelling. Peŝto is probably a no-option, because it is already used for a city name.
single-word-requests
add a comment |
According to PIV and all other dictionaries I used, pesto is an infectious disease, rather than an tasty Italian dish. On the other hand, there is a Wikipedia article, which doesn't provide any convincing arguments for this spelling. Peŝto is probably a no-option, because it is already used for a city name.
single-word-requests
add a comment |
According to PIV and all other dictionaries I used, pesto is an infectious disease, rather than an tasty Italian dish. On the other hand, there is a Wikipedia article, which doesn't provide any convincing arguments for this spelling. Peŝto is probably a no-option, because it is already used for a city name.
single-word-requests
According to PIV and all other dictionaries I used, pesto is an infectious disease, rather than an tasty Italian dish. On the other hand, there is a Wikipedia article, which doesn't provide any convincing arguments for this spelling. Peŝto is probably a no-option, because it is already used for a city name.
single-word-requests
single-word-requests
asked Jan 15 at 8:50
AviadistoAviadisto
2,158537
2,158537
add a comment |
add a comment |
2 Answers
2
active
oldest
votes
John Well’s dictionary has the following:
pesto pist-ita saŭco, -aĵo
So I guess you can say pistita saŭco or just pistaĵo for short.
Apparently the Italian word pesto is derived from the Latin word pistus, so presumably they have the same etymology. I guess pistita is a literal translation of the Italian word.
add a comment |
I'm not aware about a single Esperanto word for pesto. Personally I use to call it bazilia pistitaĵo [laŭ Ĝenova maniero], which is a kind of a calque of the italian pesto alla Genovese (pestle-crushed [sauce] in the style of Genoa).
Anyway I won't be shocked to see pest/o enter the dictionaries in the future, as it is the obvious solution according to the 15-th rule. Homographs are rare in Esperanto, but we already have some (e.g. koreo).
A way to avoid that could be pesto/o, like happened with polo/o, but I've never heard anyone using this form.
2
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
add a comment |
Your Answer
StackExchange.ready(function() {
var channelOptions = {
tags: "".split(" "),
id: "662"
};
initTagRenderer("".split(" "), "".split(" "), channelOptions);
StackExchange.using("externalEditor", function() {
// Have to fire editor after snippets, if snippets enabled
if (StackExchange.settings.snippets.snippetsEnabled) {
StackExchange.using("snippets", function() {
createEditor();
});
}
else {
createEditor();
}
});
function createEditor() {
StackExchange.prepareEditor({
heartbeatType: 'answer',
autoActivateHeartbeat: false,
convertImagesToLinks: false,
noModals: true,
showLowRepImageUploadWarning: true,
reputationToPostImages: null,
bindNavPrevention: true,
postfix: "",
imageUploader: {
brandingHtml: "Powered by u003ca class="icon-imgur-white" href="https://imgur.com/"u003eu003c/au003e",
contentPolicyHtml: "User contributions licensed under u003ca href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/"u003ecc by-sa 3.0 with attribution requiredu003c/au003e u003ca href="https://stackoverflow.com/legal/content-policy"u003e(content policy)u003c/au003e",
allowUrls: true
},
noCode: true, onDemand: true,
discardSelector: ".discard-answer"
,immediatelyShowMarkdownHelp:true
});
}
});
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fesperanto.stackexchange.com%2fquestions%2f5096%2fhow-to-say-pesto-in-esperanto-refering-a-sauce%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
2 Answers
2
active
oldest
votes
2 Answers
2
active
oldest
votes
active
oldest
votes
active
oldest
votes
John Well’s dictionary has the following:
pesto pist-ita saŭco, -aĵo
So I guess you can say pistita saŭco or just pistaĵo for short.
Apparently the Italian word pesto is derived from the Latin word pistus, so presumably they have the same etymology. I guess pistita is a literal translation of the Italian word.
add a comment |
John Well’s dictionary has the following:
pesto pist-ita saŭco, -aĵo
So I guess you can say pistita saŭco or just pistaĵo for short.
Apparently the Italian word pesto is derived from the Latin word pistus, so presumably they have the same etymology. I guess pistita is a literal translation of the Italian word.
add a comment |
John Well’s dictionary has the following:
pesto pist-ita saŭco, -aĵo
So I guess you can say pistita saŭco or just pistaĵo for short.
Apparently the Italian word pesto is derived from the Latin word pistus, so presumably they have the same etymology. I guess pistita is a literal translation of the Italian word.
John Well’s dictionary has the following:
pesto pist-ita saŭco, -aĵo
So I guess you can say pistita saŭco or just pistaĵo for short.
Apparently the Italian word pesto is derived from the Latin word pistus, so presumably they have the same etymology. I guess pistita is a literal translation of the Italian word.
answered Jan 15 at 9:02
Neil Roberts♦Neil Roberts
12.8k12059
12.8k12059
add a comment |
add a comment |
I'm not aware about a single Esperanto word for pesto. Personally I use to call it bazilia pistitaĵo [laŭ Ĝenova maniero], which is a kind of a calque of the italian pesto alla Genovese (pestle-crushed [sauce] in the style of Genoa).
Anyway I won't be shocked to see pest/o enter the dictionaries in the future, as it is the obvious solution according to the 15-th rule. Homographs are rare in Esperanto, but we already have some (e.g. koreo).
A way to avoid that could be pesto/o, like happened with polo/o, but I've never heard anyone using this form.
2
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
add a comment |
I'm not aware about a single Esperanto word for pesto. Personally I use to call it bazilia pistitaĵo [laŭ Ĝenova maniero], which is a kind of a calque of the italian pesto alla Genovese (pestle-crushed [sauce] in the style of Genoa).
Anyway I won't be shocked to see pest/o enter the dictionaries in the future, as it is the obvious solution according to the 15-th rule. Homographs are rare in Esperanto, but we already have some (e.g. koreo).
A way to avoid that could be pesto/o, like happened with polo/o, but I've never heard anyone using this form.
2
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
add a comment |
I'm not aware about a single Esperanto word for pesto. Personally I use to call it bazilia pistitaĵo [laŭ Ĝenova maniero], which is a kind of a calque of the italian pesto alla Genovese (pestle-crushed [sauce] in the style of Genoa).
Anyway I won't be shocked to see pest/o enter the dictionaries in the future, as it is the obvious solution according to the 15-th rule. Homographs are rare in Esperanto, but we already have some (e.g. koreo).
A way to avoid that could be pesto/o, like happened with polo/o, but I've never heard anyone using this form.
I'm not aware about a single Esperanto word for pesto. Personally I use to call it bazilia pistitaĵo [laŭ Ĝenova maniero], which is a kind of a calque of the italian pesto alla Genovese (pestle-crushed [sauce] in the style of Genoa).
Anyway I won't be shocked to see pest/o enter the dictionaries in the future, as it is the obvious solution according to the 15-th rule. Homographs are rare in Esperanto, but we already have some (e.g. koreo).
A way to avoid that could be pesto/o, like happened with polo/o, but I've never heard anyone using this form.
answered Jan 15 at 10:57
etuarduetuardu
1313
1313
2
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
add a comment |
2
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
2
2
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
Another possibility is to introduce an all-in-one definition and let people make their own choice. Pesto: italdevena saŭco, kiu mezepoke mortigis milionojn da homoj. :p
– Vidamuzo
Jan 15 at 12:30
add a comment |
Thanks for contributing an answer to Esperanto Language Stack Exchange!
- Please be sure to answer the question. Provide details and share your research!
But avoid …
- Asking for help, clarification, or responding to other answers.
- Making statements based on opinion; back them up with references or personal experience.
To learn more, see our tips on writing great answers.
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
StackExchange.ready(
function () {
StackExchange.openid.initPostLogin('.new-post-login', 'https%3a%2f%2fesperanto.stackexchange.com%2fquestions%2f5096%2fhow-to-say-pesto-in-esperanto-refering-a-sauce%23new-answer', 'question_page');
}
);
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Sign up or log in
StackExchange.ready(function () {
StackExchange.helpers.onClickDraftSave('#login-link');
});
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Sign up using Google
Sign up using Facebook
Sign up using Email and Password
Post as a guest
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown
Required, but never shown