上海語
上海語(シャンハイご)は、中国語の主要な言語の一つである呉語の一方言である。大都市上海で話されるため、呉語の代表の一とされる。上海語を使って上演される歌劇の滬劇(こげき)がある他、ここ数年ではテレビの娯楽番組でも上海語を使う例が出てきており、中国でも学習書が多く出版されるようになっている。
目次
1 発音
2 文例
3 数字
4 単語
5 影響力
6 脚注
7 外部リンク
発音
上海語は急速に変化しつつある方言である。他の中国語と同じく声調言語であるが、老年層では6つある声調が、中年層以下では5つに減るという変化をしており、若年層ではさらに減る兆しを見せている。しかも、音節が連続する際は高と低2つを組み合わせとする高低アクセントとして発音しても意味の弁別上支障はなくなり、実質上、日本語のように音節の組み合わせによってアクセントが変化する言語に変化しつつある。
上海語は中古(三国・隋・唐)中国語音韻体系の全濁音に対応する有声音声母 b-, d-, g-, j-, z-, v-, h- などが残されている。これに対して、標準語や広東語には、意味の弁別に使われる濁音は無くなっている。実際の子音は、語中(他の音節に続く場合)では有声子音であるが、語頭では無声子音と有声声門摩擦音[ɦ]の組み合わせという違いがある。例えば、‘ありがとう’を意味する「谢谢」は「[ɕɦiaʑia] シャジャ」と前後の音節の子音が異なる。
文例
意味 | IPA | 書き方 | カタカナ表記による大体の発音 |
---|---|---|---|
上海語 | [zɑ̃.'he.ɦɛ.ɦʊ] | 上海言話 | ザン↗ヘー↘エー↗オー |
上海人 | [zɑ̃.'he.ɲɪɲ] | 上海人 | ザン↗ヘ↘ニン |
私 | [ŋu] | 我 | ウ↗ー、ク゚↗ー |
私、我々 | [ɐˑ.lɐʔ] | 我、阿拉 | アッ↘ラ |
彼、彼女 | [ɦi] | 伊(其) | イ↗ |
彼ら | [ɦi.la] | 伊拉 | イ↗ラ |
あなた、きみ | [noŋ] | 儂 | ノ↗ン |
あなたたち、きみたち | [na] | 乃 | ナ↗ |
こんにちは | [noŋ hɔ] | 儂好 | ノン↗ホー |
さよなら、また今度 | [ˈtse.ɦue] | 再会 | ツェ↗ウェー |
有難う | [ʑ̻ia.ja] | 謝謝 | シャ↗ヤ |
すみません、ごめんなさい | [te.vəˑ.ʨʰi] | 对勿起 | テ↗ヴ↘チ |
でも | [dɛ.zɿ, dɛ.zɿ.ne] | 但是 | デ↗ズ |
お願いします | [ʨʰɪɲ] | 請 | チ↗ン |
名前は? | [ʨʰɪɲ.məɲ noŋ.ɦəʔ mɪɲ.zɿ zɿ sa] | 請問,儂个名字是啥? | チン↗ムンノン↗グミン↗ズズ↗ザ↗? |
その、それ | [ˈe.tsɐ] ['i.tsɐ] | 哎隻, 伊隻 | エツァ、イ↘ツァ |
そこ | [ˈe.tɐ] ['i.tɐ] | 哎𡍲, 伊𡍲(許𡍲) | エタ、イタ |
あそこ | [ˈe.mi.tɐ] ['i.mi.tɐ] | 哎米𡍲, 伊米𡍲 | エミタ、イ↘ミタ |
ここ | [gəʔ.tɐ] | 箇𡍲 | グッタ |
有る | [ɦiɤɯ.təʔ] | 有得 | イウダ |
在る | [lɐˑ.he] | 辣海(咧) | ラヘ |
いま、現在 | [ɦi.ze] | 現在 | イゼ |
今何時? | [ɦi.zesa.zəŋ gwaŋ / ɦi.ze tɕi.tje tsoŋ] | 現在啥辰光?, 現在幾點鐘? | イゼサゼングァン、イゼジディツォン |
どこ | [ɦa.ɺi.tɐʔ], [sa.di.fɑ̃] | 何里耷, 啥地方 | アリダ、サディファン |
何? | [sa] | (做)啥? | (ズ)サァ |
誰? | [sa.ɲɪɲ] | 啥人? | サニン |
どうして | [ɦue.sa] | 為啥(做啥) | ウェサ? |
いつ | [sa.zəɲ.kuɑ̃] | 啥辰光 | サゼングヮン |
どう | [na.nəɲ], [na.na], [na.nəɲ.ka] | 哪能介 | ナネンカ |
いくら | [ʨi.dje] | 幾鈿 | チディェ |
ああ、そうだ | [ˈe] | 哎,對个 | エ、テガ |
いや、違う | [m̩], [vəˑ.zɿ], [m̩məʔ], [viɔ] | 勿是, 覅 | ヴァズ、ヴィョー |
電話番号 | [di.ɦʊ ɦɔ.dɤɯ] | 電話号頭 | ディウホデゥ |
家の中 | [ʊˑ.ɺi.ɕiɑ̃] | 屋里向 | ウリシァー |
トイレはどこ? | [da.sɤɯ.kɛ ɺəˑ.ɺɐʔ ɦa.ɺi.tɐʔ] | 汏手間勒勒何裏𡍲? | タスケルラアリタ? |
夕食食べた? | [ɦia.vɛ ʨʰɪˑ.ku.ləʔ va] | 夜飯吃过了𠲎? | ヤヴェチクルヴァ? |
夕食食べちゃった? | [ɦia.vɛ ʨʰɪˑ.tʰəˑ.ləʔ va] | 夜飯吃忑了𠲎? | ヤヴェチトゥルヴァ? |
わかりません | [vəˑ.ɕiɔ.təʔ] | 勿晓得 | ヴァショタ |
英語(日本語)が話せるのか? | [noŋ ˈɪn.vəɲ ɦue.təʔ kã va] | 侬会得讲英文(日文)𠲎?(侬讲的来英语(日语)𠲎?) | ノンインヴンウェタカーヴァ?(ノンゼヴンウェタカーヴァ?) |
愛してる | [ɦʊ e noŋ] | 我愛儂 | グエノン |
と〜っても愛してる | [ɦʊ e.moʔ noŋ] | 我老愛煞忒侬了 | ク゚ロエサタノンル |
君が大好き | [ɦʊ ɺɔ ˈhuø.ɕi noŋ ɦəʔ] | 我老欢喜侬个 | ク゚ロフェシノンウ |
数字
数 | 名前 |
---|---|
0 | 零(lin) |
1 | 一(ih)hは日本語で`っ” |
2 | 两(lian) 二(nyi) |
3 | 三(sae) |
4 | 四(sy) |
5 | 五(ng) |
6 | 六(loh) |
7 | 七(tsih) |
8 | 八(bah) |
9 | 九(cieu) |
10 | 十(zeh) |
11 | 十一(zeh-ih) |
12 | 十二(zeh-nyi) |
20 | 廿(nye) |
21 | 廿一(nye-ih) |
22 | 廿二(nye-nyi) |
30 | 三十(sae-seh) |
31 | 三十一(sae-zeh-ih) |
32 | 三十二(sae-zeh-nyi) |
100 | 一百(ih-bah) |
600 | 六百(loh-bah) |
単語
上海語 | 読み方 | 意味 | 片仮名表記による大体の発音 |
---|---|---|---|
上海 | zaon,he | 上海 | ザァンヘ |
上海人 | zaon,he,nin | 上海人 | ザァンヘニン |
上海言話 | zaon,he,ghae,gho | 上海語 | ザァンヘーエーオー |
日本 | zeh,pen・nih,pen | 日本 | ゼッベン・ニッベン |
日本人 | zeh,pen,nyin | 日本人 | ゼッベンニン |
東京 | ton,cin | 東京 | ドンジン |
大阪 | da,pae | 大阪 | ダーベー |
北海道 | poh,he,dau | 北海道 | ボッヘードー |
沖繩 | tshon,zen | 沖縄 | ツォンゼン |
廣島 | kuaon,tau | 広島 | グァンドー |
飛機 | fi,ci | 飛行機 | フィジー |
機場 | ci,zan | 空港 | ジーザン |
地鐵 | di,thih | 地下鉄 | ディティッ |
外灘 | nga,thae | バンド(上海の地名) | ガーテー |
人民廣場 | zen,min,kuaon,zan | 人民広場 | ゼンミン・グァンザン |
徐家匯 | zi,ka,we | 徐家匯(上海の地名) | シガウェー |
影響力
この節は検証可能な参考文献や出典が全く示されていないか、不十分です。出典を追加して記事の信頼性向上にご協力ください。(2012年4月) |
上海語は呉語を代表する方言であるが、広東語や閩南語(台湾語)と比べると必ずしも影響力の強い方言ではない。上海は中国経済の中心地であり、中国各地から様々な方言話者が流入する都市であるため、上海市内であっても上海語を解さない人が少なくない。広東省内の諸方言の話者や台湾島内の諸方言の話者が共通語として広東語や台湾語で会話しあうことはあるが、江蘇省や浙江省の呉語話者が共通語として上海語で会話することはない。また、上海語のローマ字表記法はまちまちで、広東語のイェール粤語ピン音や粤ピン、台湾語の白話字のような社会で広く認知された表記法が存在しない。
広州市や台湾の鉄道駅では標準中国語(普通話・国語)に続いて広東語や台湾語でも放送が行われ、上海でも地下鉄における上海語での放送を望む声があるが、「上海語は多くの“新上海市民”にとって聴覚汚染であり、差別的で排他的である」との理由で却下されている[1]。但し、路線バスでは普通話・英語・上海語の3言語で放送が行われ、浦東空港の到着ロビーでは上海語による歓迎のアナウンスが流されている。
その他、芸能面では、広東語や台湾語の映画やテレビドラマ、歌謡曲などは有名だが、上海語のドラマや映画は稀であり、歌謡にいたっては皆無に等しい。また、例えば香港(ホンコン)や廈門(アモイ)は現地の発音が国際的な地名として定着しているが、上海(シャンハイ)は北方中国語の発音が国際的な地名として定着したものである(上述の通り、上海語では“ザンへ”ないし“サンへ”という)。このように、上海語は地名や人名といった固有名詞にいたってさえも、支配的な地位を占めることは少ない。
脚注
^ “「上海語のアナウンスは“聴覚汚染”」=地下鉄副総裁のまさかの発言に、中国ネットは「最大の侮辱」と怒り”. レコードチャイナ (2014年9月9日). 2017年7月29日閲覧。
外部リンク
- Pronunciation of Shanghainese
(Wu Chinese): Introduction and Development (上海語(呉語)入門、推展)
|